Колесо времени (Книга 1, том 1) | Сделать закладку
Площадь начала пустеть: прохожие вдруг решали, что где-то в другом месте их ждут неотложные дела. Взглянув на черный капюшон, Ранд просто-таки застыл, будто вмороженный в землю. Он попытался вызвать пустоту, но это было все равно что ловить пальцами дым. Невидимый пристальный взор Исчезающего словно ножом пронзал его до мозга костей, превращая внутренности в сосульки. - Не смотри ему в лицо, - пробормотал Том. Голос его дрожал и срывался, он словно через силу произносил слова. - Испепели тебя Свет, не смотри ему в лицо! Ранд с трудом отвел глаза в сторону; юноша чуть не застонал, будто оторвал пиявку от лица, - но даже уткнувшись взглядом в камни площади, он по-прежнему видел, как приближается Мурддраал: точно играющий с мышами кот, который забавляется, глядя на их тщетные попытки спастись, а потом, в конце концов, сомкнутся, щелкнув острыми зубами, безжалостные челюсти. Расстояние между Исчезающим и его целью сократилось вдвое. - Мы что, так просто и будем здесь стоять? - промямлил Ранд. - Нам нужно бежать... удирать отсюда! Но сам даже шага сделать не мог. Мэт наконец-то вытащил кинжал с рубином в рукояти, сжимая его дрожащей рукой. Губы его раздвинулись, обнажив оскаленные зубы, из искаженного страхом рта вырывалось рычание. - Думаешь...- Том умолк, чтобы проглотить комок в горле, и хрипло продолжить: - Думаешь, ты сумеешь убежать от него, да, парень? Он стал что-то бормотать вполголоса; Ранд разобрал только одно слово "Овайн". Вдруг Том проворчал: - Мне вообще не нужно было впутываться в ваше дела Вообще нельзя было. Дернув плечом. Том скинул со спины обернутый менестрелевым плащом узел и сунул его Ранду. - Позаботься об этом. Когда я скажу бежать, вы побежите и не остановитесь до самого Кэймлина. "Благословение Королевы". Гостиница. Запомните, в случае... Просто запомните. - Я не понимаю, - сказал Ранд. Мурддраал был теперь не более чем в двадцати шагах. Ноги у юноши будто свинцом налились. - Просто запомни! - рявкнул Том. - "Благословение Королевы". И все. БЕГИТЕ! Он подтолкнул парней - каждого хлопнув по плечу рукой, - чтобы те сделали хоть шаг, и Ранд нетвердо, на спотыкающихся ногах, побежал, сбоку - Мэт. - БЕГИТЕ! - Том тоже бросился бежать, с долгим, бессловесным ревом. Но не за ребятами, а к Мурддраалу. Его руки широко взметнулись в стороны, словно он давал представление, и в руках блеснули кинжалы. Ранд остановился, но Мэт потащил его дальше. Исчезающего будто громом поразило. Неторопливая поступь сбилась, он запнулся. Его рука потянулась к эфесу черного меча, висящего на боку, но длинные ноги менестреля куда быстрее преодолели разделявшее их расстояние. Том врезался в Мурддраала прежде, чем тот успел даже наполовину вытащить черный клинок, и они оба покатились по земле. Немногие оставшиеся еще на площади люди кинулись врассыпную. - БЕГИТЕ! - Над площадью полыхнула ослепительная, режущая глаза голубая вспышка, и Том закричал, но даже в вопле можно было разобрать: - БЕГИТЕ! Ранд подчинился. Пронзительные крики преследовали его м Мэта.
 
Скачать статью

»Роберт Джордан
»Фэнтези
В библиотеку