Тайное свидание | Сделать закладку
образом, факт, что мои произведения переводятся в Советском Союзе,
как, впрочем, и в ряде других стран мира, знаменателен для меня, так как
свидетельствует, что мое творчество привлекает внимание не только японского
читателя. Я не настолько самоуверен, чтобы преувеличивать свое место в японской,
а тем более в мировой литературе, но тем не менее каждый раз, когда мои
произведения преодолевают границы Японии, я испытываю волнение и гордость.
В своем романе я хотел показать, во что может превратиться мир, если в нем
правит ненависть, если человеческие отношения деформированы. Людям необходимо
другое. Самое главное сейчас для человечества — мир, спокойная созидательная
жизнь. Те усилия, которые предпринимаются в этой области, достойны всяческой
поддержки.
Хотелось бы надеяться, что и эта моя встреча с советскими читателями будет
взаимно приятной и не последней.


    _Кобо_Абэ_




Тетрадь I



Пол — мужской
Имя —
Кодовый номер — М-73Ф
Возраст — 32 года
Рост — 176 см
Вес — 59 кг
На вид худой, но мускулистый. Страдает небольшой близорукостью и носит
контактные линзы. Чуть вьющиеся волосы. В левом углу рта едва заметный шрам
(должно быть, следствие драки в школьные годы). Характер скорее мягкий. В день
выкуривает не более десяти сигарет. Проявил большие способности в катании на
роликовой доске. В юности позировал обнаженным для фотожурнала. В настоящее
время служит в фирме спортивных товаров «Плеяды». Заведует отделом реализации
обуви для прыжков (спортивные туфли на эластичной пружинящей подошве из
вспененного пластика). Хобби — конструирование движущихся моделей. В шестом
классе был удостоен бронзовой медали на конкурсе школьников-изобретателей,
организованном одной газетной компанией.

Следующие ниже донесения — результат расследования, касающегося указанного
мужчины. Оно велось неофициально, и поэтому донесения составлены не по форме.
Перед рассветом, точнее — в четыре часа десять минут я, согласно
договоренности, пошел в бывший армейский тир накормить жеребца, и там совершенно
неожиданно мне была поручена эта работа. Поскольку вначале я сам настоятельно
просил тщательнейшим образом провести расследование, это поручение не было мне
неприятно. Расследование, о котором я просил, заключалось в выяснении
местонахождения моей жены. К сожалению, выяснить на месте, кто был с женой —
мужчина или женщина, — не удалось. И теперь я подумал: наконец-то моя просьба
удовлетворена. Обычно к расследованию привлекают лиц, обладающих определенной
компетенцией, и в конце концов я пришел к выводу: во всяком случае, доверие
жеребца мне пока обеспечено.
В то утро жеребец был в прекрасном настроении. Он раз восемь пронесся туда и
обратно по утрамбованной земле бывшего тира длиной в двести сорок восемь метров.
И упал всего лишь три раза — совсем
 
Скачать статью

»Абэ Кобо
»Роман,Проза
В библиотеку